有道翻译新手入门:从复制查词到整句翻译,看完就会用

对于新手而言,使用有道翻译时常困扰他们的是,打开了软件却不清楚该如何运用,碰到生词不晓得怎样去查询,想要翻译句子又担忧不准确。这篇文章并非讲些不实的内容,而是直接从打开该软件着手

对于新手而言,使用有道翻译时常困扰他们的是,打开了软件却不清楚该如何运用,碰到生词不晓得怎样去查询,想要翻译句子又担忧不准确。这篇文章并非讲些不实的内容,而是直接从打开该软件着手,直至熟练掌握核心功能,引领你走过一整套完整的新手操作流程,保证你看完之后就能开始实际操作。

新手怎么快速找到翻译入口

刚刚完成有道翻译的下载操作后,不少人的第一反应所为到处来点去。真切来讲最是直接简易的运用方式赫然就在桌面上放置着呢——当软件开启运行之后会自行在所适用系统中驻留于托盘之处,鼠标处于悬停状态或者双击所对应的托盘图标之时便能够呼出可以达成快速操作的翻译框体。如果在浏览英文网页的期间,直接进行文字选中动作后,旁边便会弹出有道的小型图标,点击一下马上就会开始着手翻译,根本无需在不同窗口之间来回切换操作。

和手机端的逻辑相类似,安装之后开启“复制翻译”开关,此后在别的应用当中复制任意文字,有道便会自动弹出翻译结果,此功能极为省事,尤其是在刷推特以及看英文邮件之际,复制即可翻译,就连打开 APP 这一步骤都省略了。

翻译句子不准怎么办

入门有道新手翻译成英文_有道翻译新手入门_有道翻译跟读

即便机器翻译没办法达到百分百的准确程度,然而我们能够借助技巧使其变得更加有把握。当碰到长句子之际,别把整段一股脑丢进去,尝试拆分成短句分多次来进行翻译,如此准确率会显著提高。就像法律合同以及技术文档这类专业性的内容,能够点击翻译框下方的“领域”按钮,从中选择金融、医学、科技等专用模型,术语的翻译会专业许多。

倘若你发觉某一个词的翻译显得格外别扭不顺,双击结果框当中的那个词,右侧便会弹出该词的详尽释义以及例句,以此助你判定机器是否选错了义项。诸多新手并不知晓这个细节,然而这个细节却恰好是提升翻译质量的关键所在。

查单词时怎么找到最准的解释

新手查单词之时,习惯径直去看首个释义,然而这常常是个坑。比如说“interest”,它既有兴趣之意,又有利息之意,当你去阅读金融类文章之际,要是选了兴趣这个意思,那就全偏了。正确的做法为,查看单词详情页的“释义分布”区域,有道会把不同的词性以及使用场景分开来列出来,标着常用标签的,才是在当前语境之下应该选的。

另有一个具备实用性的技巧是不去搜单词而直接搜短语,比如说想要查询“ take off ”在属于航空领域那种语境之下的意思,那么输入“ take off 飞机”这种形式比单纯只输入“ take off ”所获取到的结果会更为准确精准;在词典当中还内置了像牛津、韦氏等称得上权威的词库,当认为网络给出的释义不太靠谱的时候,手动切换到这些拥有版权的词典,其给出的解释以及例句都要更加严谨。

入门有道新手翻译成英文_有道翻译跟读_有道翻译新手入门

怎样用摄像头翻译读纸质书

看原版书籍,瞅药品说明书,于出国旅游之际瞧菜单,逐个打字速度太过迟缓。有道翻译之摄像头翻译功能乃是针对此类情形所预备的。开启 APP 点击“拍照翻译”,将其对准文字之后无需按压快门,其会于取景框中实时更替为中文,把角度调整摆正基本呈现零延迟状态。

碰到扫描版PDF情形或者手写体英文状况时,实时模式极易出现差错,在这个时候可得转换至“拍译”模式。拍摄下整页的照片,手动去框选需要进行翻译的区域,服务器端的OCR识别率相较于实时模式要高出许多,手写体也能够大概辨认出来,虽说会慢上一两秒不过准确度是有保证的。

文档翻译能直接保留排版吗

工作之际,收到英文的PDF、PPT或者Word格式的合同,进行复制粘贴操作后,排版全然错乱,以手动方式重新排版又徒费时间。有道翻译客户端所具备的“文档翻译”功能专门解决这个问题。直接将文件拖拽至窗口之中,选好源语言以及目标语言,数分钟后下载获取的文件与原文排版几乎没有差别,表格、标题、项目符号均不会出现错位情况。

有道翻译新手入门_入门有道新手翻译成英文_有道翻译跟读

供免费使用的用户,在每个月当中是存在额度方面限制情况的,当文档的页数数量并不太多的时候,那是足够来进行运用的。要是遇到文件极为庞大的状况,那么能够首先借助PDF编辑器将其分解成多个体积较小的文件,然后再按照批次去开展翻译操作。除此之外,在进行翻译行为之前,要首先把文档里面所包含的图片以及批注予以删除,这样不仅能够提升处理整体进展的速度,与此同时还能够防止多余的内容对额度造成占据。

离线翻译怎么提前准备

即便身处地铁、飞机之上而无信号,又或者是带领国外旅行团因而不想耗费流量,那离线词库乃是必备之物。于设置当中寻觅到“离线翻译”类别,依据你所使用设备的存储空间去下载与之对应的语言包。英语语言包大概有200MB,日语、韩语语言包则会相对小一点。待下载完成之后,查询单词以及翻译简单短句均无需连接网络,而且速度反倒相比在线之时更快。

可是需要留意,离线模式并不支持摄像头的翻译功能,也不支持文档的翻译功能,以及长段落的高精度翻译功能。在出发之前,进行最妥善选择的做法是将常用短语预先收藏起来,收藏夹里所包含的相关内容属于本地缓存的性质,即便没有网络也能够随时进行查看。对于前往药店买药、问路这种呈现出高频特征的场景而言,提前进行存贮相较于在现场进行查找会更加稳妥一些。

你头一回借助翻译软件之时,最为想要去解决的具体方面的问题究竟是什么呢?欢迎于评论区域留言,我会挑选具备典型性的问题专门撰写一篇答疑内容。要是觉得文章具备实用价值的话,点赞以及分享能够使得它帮助到更多的新手。

原创文章,作者:有道翻译,如若转载,请注明出处:https://youdao-fy.org/archives/1545

(0)
有道翻译有道翻译
上一篇 1天前
下一篇 12小时前

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注