对那些常常出国去旅行,且热衷于探索异国美食的人来讲,语言不通常常是点菜之际最大的阻碍。菜单之上陌生的文字以及食材描述使人不知所措。有道翻译的“实时菜单翻译”功能,恰恰是为了化解这一痛点才产生的。它借助手机摄像头,能够迅速识别并翻译菜单上的文字,使得点餐变得直观又简单。本文将会深入剖析这一功能的具体使用体验以及实际价值。
有道翻译实时菜单翻译怎么用
运用此功能极为简便,开启有道翻译 APP,寻觅“菜单翻译”或者“拍照翻译”功能,把手机摄像头对准纸质菜单亦或是电子菜单屏幕,维持画面清晰且稳定,软件会自行识别画面里的文字区域,你同样能够手动框选想要翻译的部位 。
几秒钟过后,翻译的结果便会径直敷设在原文字的上方,或者于屏幕侧方呈现。一般是支持原文跟译文对照展示的,便利进行核对。你能够滑动屏幕去查看整页菜单的翻译结果。整个流程不需要手动输入,极大地提高了在餐厅点菜的效率,特别适宜拥挤喧闹的就餐环境。
有道翻译菜单翻译准确吗

翻译工具的核心在于准确度,依据我多次使用体验,对于印刷清晰,且字体规范的菜单而言,有道翻译的识别准确率以及翻译准确率是相当高的它能够对菜名,还有常见食材以及烹饪方法的翻译进行较好地处理,像“宫保鸡丁”被译为“Kung Pao Chicken”,“清蒸鲈鱼”被译为“Steamed Perch” 。
但针对某些极为本地化、存有文化特定词汇或者具备创造性的菜名而言,翻译或许不够精准,或者显得生硬。比如说,一些呈现诗意化的菜名抑或是方言食材名。然而,它给出了基本的含义理解,足够让你晓得这道菜大概的原料以及做法呀,以此免得点到全然不符合口味的食物呢。
菜单翻译支持哪些语言
有道翻译内的菜单翻译功能所支持的语言组合极为充裕,极为广泛 ,最常常运用且已然成熟的中英互译那自是不用多说,它还能够支持中文跟日语、韩语以及法语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、以及泰语等着数十种语言相互之间的翻译 ,这对于去往并非英语国家旅行的旅行者而言特别有用 。
比如,于日本料理店内,能够轻易把日文菜单给翻译成为中文;在法国餐厅之中,可以让法语菜单清清楚楚记在心里。它的词库针对餐饮这种场景实施了优化,能够优先去识别以及翻译跟食物、饮品有关联的词汇,相较于通用翻译工具在菜单场景里展现得更加专业、更加贴切。
菜单翻译需要网络吗

这是个相当实际的问题,有道翻译具备实时菜单翻译功能,在处于联网状态之际,能够调用云端更为强大的识别以及翻译引擎,其准确度与速度皆是最优的,并且还能够获取最新的词库更新,然而鉴于用户有可能在国外餐厅之中不存在稳定网络,所以它也提供了部分语言的离线翻译包 。
出行之前,在具备网络的环境当中,于APP之内抢先下载好目的地国家之语言离线包。如此一来,于没有网络之际,尽管识别速度兴许稍微迟缓,然而基础文字识别以及核心翻译功能依旧能够使用,保障了在境外任意餐厅均可应急运用,此等设计极为贴心。
菜单翻译能识别手写体吗
针对印刷体菜单而言,其识别率是很高的 。然而对于手写体菜单来讲 ,像是街边一些小店 ,还有家庭餐馆 ,或者每日特价板那儿的手写菜名 ,识别所面临的挑战就要大出许多 。要是手写字迹相对工整 、清晰 ,有道翻译存在一定概率能够识别出来 ,不过成功率显著低于印刷体 。
要是字迹呈现出潦草的状态,并且连笔的情况过多,又或者其背景很复杂(就像木质黑板那样或者用的是彩色粉笔),那么识别失败这种可能性是相当大的。在处于这种状况之下,更为稳妥的此种办法是去运用APP里面的“对话翻译”这样的功能,或者是“语音翻译”功能,直接去询问服务员,又或者尝试着输入拼写方面相近的关键词来展开查询 。

除了菜单翻译还能做什么
有道翻译具备的“拍照翻译”功能,其用途可不单单局限于菜单。在旅行期间,它能够对路标、指示牌、博物馆展品说明、商品标签以及地图等各类信息进行翻译,堪称是那种全能型的随身翻译助手。而且,它的“AR实时翻译”模式还能够使得翻译文字仿佛像是“浮”在实物之上一样,从而让体验变得更加具有沉浸感。
就其具备的那强大无比的文本翻译功能,还有语音对话翻译功能以及单词查询功能而言,它差不多能够涵盖境外出行之时存在的全部语言交流场景。从进行点餐,到询问道路,再到购物,乃至简单的聊天,仅仅一个APP便可以解决大部分的沟通问题,极大地减轻了旅行之前的语言学习压力以及旅行过程当中的沟通焦虑情绪。
您可曾于国外之际,因无法懂得菜单内容而闹出笑话来,又或者是拥有经借着翻译工具得以轻松进行点餐这般令人愉悦的经历?欢迎于评论区域分享您的故事。要是觉着这篇文章对您有所助益,可别忘了点赞并且分享给更多即将踏上旅途的友人。
原创文章,作者:有道翻译,如若转载,请注明出处:https://youdao-fy.org/archives/1495